2011-01-01から1年間の記事一覧

Área Verde para Compensação da Emissão dos Gases de Efeito Estufa - Protocolo de Quioto

Área Verde para Compensação da Emissão dos Gases de Efeito Estufa - Protocolo de Quioto Prezado Senhor Wada, Muito grata por atender-me ao telefone há minutos atrás. Chamo-me Carla Simoni Buss Lopes, tenho 44 anos, sou brasileira e tenho p…

今年最後の月刊石垣と会議所ニュースを受け取りました。

今年最後の月刊石垣と会議所ニュースを受け取りました。 毎月、日本商工会議所より南伯日本商工会議所宛に地域・中小企業を元気にする日本商工会議所のビジネス情報誌月刊【石垣】と日本商工会議所発行の会議所ニュース(新聞)を送って頂いています。 今年の…

南伯日本商工会議所の忘年会の写真(その3)

南伯日本商工会議所の忘年会の写真(その3) パナソニックの青木直明さんからも忘年会で撮られた集合写真を中心とした7葉の写真を送って頂きました。 皆さんが協力して呉れるので助かります。一部加工(サイズダウン、トリミング等)させて頂きましたが下記に…

南伯日本商工会議所の忘年会が開かれました。(続き)

南伯日本商工会議所の忘年会が開かれました。(続き) 集合写真は、小川さんが送って呉れた写真で紹介しましたので、続編として参加された皆さんの写真を掲載して置きます。 所用で少し前に退席された後藤領事、BOENINGご夫妻他、集合写真に写っておられない…

南伯日本商工会議所の忘年会が開かれました。

南伯日本商工会議所の忘年会が開かれました。 12月16日(金)夜の7時半から11時前まで予定通り南伯日本商工会議所の忘年会が開催され当初の27名参加希望者が都合により参加できない方が出て最終的には22名の皆さんが集まって呉れました。お忙しい中、カトリッ…

今年もポルトアレグレで天皇誕生日のお祝いが開催されました。

今年もポルトアレグレで天皇誕生日のお祝いが開催されました。 天皇誕生日は確か12月23日ですが、各在外公館では、クリスマスの時期を避けて早目に天皇誕生日をお祝いしています。 サンパウロでは、12月7日午前中にサンパウロ文化協会で開催され昼に…

お知らせ!! Avisos !!

お知らせ!! 11月月例昼食会の席上、今年の南伯日本商工会議所の12月会合は、忘年会として家族全員参加の夕食会を12月16日(金)に行うことが決まっていましたが、この度、下記会場の確保が出来ましたのでお知らせします。 忘年会開催!! 日時 12月16日(金…

Realizamos Reuniao Almoco do mes de novembro

Realizamos Reuniao Almoco do mes de novembro Conforme tinha programado realizamos reuniao almoco do mes de novembro no dia 10 de novembro(quinta-feira) no restaurante Sakaes as 12 horas ate 14 horas com seguintes agendas. Participantes Con…

11月10日(木)に11月の月例会を開催します。

11月10日(木)に11月の月例会を開催します。 月例昼食会開催日時:11月10日(木)正午開始 開催場所:日本食店 さかえ食堂 Rua Castro Alves,690 Telefone 3222-5533 特別招待者(講演者):REFAP ぺトロブラスカノアス精油所社長 ロベルト 健 長尾 (DIRET…

新しいお仲間の紹介!!

新しいお仲間の紹介!! RS州日本商工会議所の新しいお仲間としてSONY社の小川公裕さんとパナソニック社の青木直明さんが2012年2月29日までUFRGS内のCT1(半導体教育のための教育センター)NCCAD-MICROELETRONICSに技術指導にJODC海外貿易開発協会の…

Comunicado de cancelamento de excrusao a Jaguarao no mes de outubro

Comunicado de cancelamento de excrusao a Jaguarao no mes de outubro Comunicamos cancelamento de excursao para Jaguarao nos dias 15 e 16 de outbro vinduro. Sr.Sergio Pacheco da Costa nos comunicou que devido os problemas surgidos nas docume…

Ata de reuniao da reuniao mensal de setembro

Ata de reuniao da reuniao mensal de setembro Data de realizacao 13 de setembro de 2011 Local Restaurante Sakura Kaitem no Burbom Country Horas 12:00-14:00 Participantes Sr. Shirai Presidente, Sr. Pedro Hinohara Vice presidente,Sr. Raul Boe…

家族慰安敬老会演芸会開催のお知らせ!!

家族慰安敬老会演芸会開催のお知らせ!! 52 Homenagem aos Idosos e Apresentacoes Artistica Data 17 de setembro de 2011 Horario A partir de 9 horas Local Salao de Igreja Saglada Familia, Rua Jose do Patrocinio,954 Cidade Baixo, Porto Alegre…

Reuniao Almoco de mes de setembro de 2011

Reuniao Almoco de mes de setembro de 2011 Prezados Associados Informamos que realizacao de Reuniao Almoco de mes de setembro seria no dia 13 de setembro (terca-feira) aos meio dia ate 14 horas no Restrante SAKURA Kaitem Burubon Country. Re…

日本文化祭りにおける餅搗き

日本文化祭りにおける餅搗き 8月20日(土)のグラバタイに置ける日本文化祭りの餅搗きは、非常に評判が良く皆で楽しみましたが、搗きたてのあんこ餅を皆さんに振る舞っていたのが人気の基かも知れません。餅搗き風景と共にカトリック大学日本文化研究所の森…

Entrega do medalhas para 9 imigrantes メダル授与式(その3)

Entrega do medalhas para 9 imigrantes メダル授与式(その3) カルロス ゴーメス州議会議員からメダルを拝受した9人の戦後移住第1回移民の9名を代表して栗原隆之さんが日本語でお礼の言葉を述べられましたが、その通訳をするようにとのご指名を受けたの…

Entrega do medalhas para 9 imigrantes メダル授与式(その2)

Entrega do medalhas para 9 imigrantes メダル授与式(その2) 日本文化祭のメインイヴェントの一つが州議会議員のカルロス ゴーメスさんが一人一人の先駆移住者9人に手渡した55名の州議会議員の名前を刻んだプレートとメダルの授与式でした。 メダルを受け…

Entrega do medalhas para 9 imigrantes メダル授与式

Entrega do medalhas para 9 imigrantes メダル授与式 55年前の8月18日にリオグランデ港に初めて日本から直接移民船が到着し独身青年23日を上陸させ切ない汽笛と煙を残しブラジル丸は、ブエノスに発って行きました。出迎え人がおらず港で出航して行く移民船…

Plantacao de Sakura comemorativa 桜の記念植樹

Plantacao de Sakura comemorativa 桜の記念植樹 この日本文化祭りが毎年の行事として定着すれば多分今回が第1回となると思うのですが、その記念植樹に桜の苗が植えられました。植樹者の名前を書いて残す意向のようですが、植えた土地が湿地に近い場所で果た…

Hasteamento das Bandeiras 国旗掲揚

Hasteamento das Bandeiras 国旗掲揚 日本祭りの国旗掲揚の写真を紹介して置きます。ブラジル国旗は、ポルトアレグレ市長代理の文化担当長官です。日本国旗は、後藤領事と森口博士です。RS州国旗は、IVOTI市長代理と鈴木実行委員長(南日伯援護協会会長)です…

8月20日(土)、日本文化祭は、大盛況でした。

8月20日(土)、日本文化祭は、大盛況でした。 8月20日(土)日本文化祭は天候に恵まれ(とても寒かったですが)これだけ日本人がいるのかと驚くほどの盛況でした。 野球、武道、空手、剣道、餅搗き、おどり、カラオケ、桜の記念植樹、午後からは55年前にリオ…

日本文化祭への参加と協賛詳細報告

日本文化祭への参加と協賛詳細報告 日本文化祭実行運営委員会 鈴木 貞夫 実行委員長殿 危ぶまれた天候も天気予報通り見事に晴れ渡った寒い土曜日でしたがIVOTI移住地のバスがぬかるみに捕まり綱引きの綱で皆で引き出そうとしましたが綱が切れてしまうと云う…

FECOMERCIOのアジア諸国8大使の歓迎昼食会に参加しました(3)

FECOMERCIOのアジア諸国8大使の歓迎昼食会に参加しました(3) FECOMERCIOは、商業関係の州内シンヂケートの集まりで売り上げに対して一定の率で自動的に資金が流れ込むように税制で保護されている団体で資金源が豊富で今回の昼食会も総勢50名が招待され…

FECOMERCIOのアジア諸国8大使の歓迎昼食会に参加しました(2)

FECOMERCIOのアジア諸国8大使の歓迎昼食会に参加しました(2) アジアの大使の中にカリブ海のバルバードスが入っていたりオセアニアのニュージランド大使もアジアグループとして参加していました。 アジアの大使の中に日本大使は入らないのでしょうかね?中…

FECOMERCIOのアジア諸国8大使の歓迎昼食会に参加しました。

FECOMERCIOのアジア諸国8大使の歓迎昼食会に参加しました。 上記招待状は、南伯日本商工会議所の白井会頭宛の招待状ですが、どうしても出席できないとのことで日野原副会頭、上野副会頭にもお願いして見たのですが、所要があり出席できないとのことで私が出…

実業のブラジル 2011年7月号 南の国境から見たブラジル 連載59への特別寄稿

実業のブラジル 2011年7月号 南の国境から見たブラジル 連載59への特別寄稿 (特別寄稿) 南伯会議所、ぺロッタス、リオグランデを訪問。 ポルトアレグレには、1974年サンパウロの大口総領事の誘拐事件後、西川総領事の発案で日本からの進出企業の連絡網完備…

『実業のブラジル』誌掲載の南伯便り 【南の国境から見たブラジル】(その10)

『実業のブラジル』誌掲載の南伯便り 【南の国境から見たブラジル】(その10) http://40anos.nikkeybrasil.com.br/jp/biografia.php?cod=1558 【南の国境から見たブラジル】を実業のブラジル誌に掲載し始めて丁度5年になりました。地元紙から南伯ポルトア…

Folder proximo evento 日本文化祭

Folder próximo evento 日本文化祭 Prezado Sr(a). Estamos enviando o folder do evento em anexo, contamos com a presença de todos. atenciosamente, Mie Assoc. Assist. Nipo e Bras. do Sul

Festival de Cultura Japonesa

お知らせ!! 来る8月20日(土)にRS州日本移民55周年を記念して南日伯援護協会のグラバタイ運動場で日本文化祭が開催されることになっており、RS州日本商工会議所としても協力することになっており1枚5レアイスのリッファ(くじ引き券)20枚綴り20冊…

美空ひばりチャリテイーフィルムコンサート開催!!

美空ひばりチャリテイーフィルムコンサート開催!! 今朝、10時15分ポルトアレグレ着の便で中平マリコさんが御母堂を伴い遣って来られました。3年前に横浜の焼き肉店ガウシャーの伊藤 修さんのお店で伊藤さんに紹介され毎年ブラジルに公演に出かけてい…